Ogni volta che sento l'odore del rum entro in stato allergico.
When rum smells like a carnation, I've got a fever. Get a doctor, now.
Signor Presidente... sento l'odore di un bel tranello dei comunisti.
Mr. President... I'm beginning to smell a big, fat Commie rat.
Sì, ne sento l'odore da 100 chilometri ed anche più vicino.
Yeah, I could smell it at 100 miles. Sometimes closer.
Sento l'acqua della doccia che scorre.
Then I hear the shower running.
Ha detto: "Sento l'odore della tua figa".
He said "I can smell your cunt."
Sento l'aria che mi punge la pelle.
I can feel the air stinging on my skin.
Lo sceriffo federale mi sta talmente alle costole che sento l'odore di brillantina.
Federal marshals so far up my ass, I can taste Brylcreem.
Lei Io sa, che ogni volta che si toglie le scarpe sotto la scrivania sento l'odore dei suoi piedi?
Are you aware you kick your shoes off under your desk?
Sento l'odore della tua bava da lumaca in tutto il negozio.
I can smell the snail trails all over the store.
A volte, quando cammino nel corridoio, sento l'odore dei suoi capelli.
Sometimes, when I'm walking down the hallway, I can smell her hair.
Sento l'odore del mio culo che brucia.
I can smell my ass burning.
Ora, non so voialtri ma io occasionalmente sento l'impulso di aggredire fisicamente una delle nostre ottime guardie carcerarie.
Now, I don't know about y'all, but I occasionally have the impulse to physically assault one of our finer correctional officers.
Sento l'odore di una vecchia ragazza.
I can smell an old girl.
Sento l'erba sotto i piedi e c'è un po' di vento.
I feel some grass under my feet. And it's a bit windy.
Sento l'odore del tuo adamantio a chilometri di distanza.
I know the smell of your adamantium from a mile away.
Ho guardato tante di quelle cianografie, che sento l'inchiostro dalle dita.
I've gone through so many blueprints, I can taste the ink through my fingers.
Morris, sento l'odore nel tuo alito.
Morris, I can smell it on your breath.
E quando mi vedo li' sul muro... sento l'odore del fiato di ogni singola faccia abbronzata che ho liberato.
And when I see myself up on the wall... I smell the breath of every sun-stained face I've liberated.
Sento l'odore di un mostriciattolo che striscia dietro di me.
I smell a little monster sneaking up behind me.
sento l'odore della pioggia prima che cominci a scendere, ma non posso guardarla cadere.
Now I see using my other senses. I can smell the rain before it drops. But I can't watch it fall.
Gia', sento l'odore delle sue palle nel tuo alito.
Yeah, I can still smell his balls on your breath.
E adesso quando vado a trovarlo in quel posto e... lo vedo... ne sento l'odore...
And when I go visit him there now in that place and I see him and I smell him...
Quindi, perdonatemi se dico che anche io mi sento l'uomo piu' fortunato sulla terra."
So pardon me for saying that I too feel like the luckiest man on the face of the earth."
Non sorprenderti quando sento l'odore del sangue nell'acqua.
Don't act surprised when I smell blood in the water.
So di non conoscere affatto alcuni di voi ma stasera io sento l'amore.
I know I haven't known some of you for very long, but tonight I feel love.
Sento l'odore dell'alcool che esce dai tuoi grassi pori proprio adesso.
I can smell the booze seeping out of your fat pores right now.
Non sento l'aria sul viso da così tanto tempo.
I haven't felt the air on my face for so long.
Passami la rivoltella, sento l'impellente bisogno di usarla.
Pass me your revolver, I have a sudden need to use it.
Sento l'aria, il freddo dell'aria che mi entra nel naso.
I feel the air, coolness of the air go through my nose.
Stando a lui, da qui in avanti si ingrandisce sempre più, ma... per ora manco ne sento l'odore.
He talks about it getting bigger from here, but I'm not even sniffing' it.
Ovunque vada, vedo il fuoco e sento l'odore di carne.
Wherever I go, I see the fire and smell the flesh.
Ogni volta che parla, sento l'odore della trasmissione.
Every time she speaks, I smell anchor desk.
Sento l'impulso di ricominciare a giocare d'azzardo.
I'm starting to feel the urge to gamble again.
Mi sento l'emblema della scarsita' di giudizio.
I feel like the poster child for poor judgment.
Io mi do tanto da fare per creare l'atmosfera e quando vedo quei calzini sento l'ovulo che scappa su per le tube di Falloppio.
I work so hard to-to set the mood, and-and when I see those, I feel the egg go right back up my Fallopian tube.
Ne sento l'odore fin da qui.
I can smell him from here.
Sento, sento l'odore di un Indipendent Spirit Award.
I smell... I smell me an Independent Spirit Award.
Crede che non lo sappia ma sento l'odore sui suoi vestiti.
He thinks I don't know, but I can smell it on him. I'll bet.
So che va bene perché sento l'acciaio.
I know I'm okay because I can feel the steel right around the tip.
Sento l'odore di Sam e Dean Winchester.
I smell Sam and Dean Winchester.
Bianca e' stata qui, ne sento l'odore!
Snow was here. I can smell it.
Sento l'odore di cinque uomini, forse sei.
Picking up five men, maybe six.
A volte, la domenica, chiudo gli occhi e sento l'odore di quei pancake come se fosse ieri.
And some Sundays... I still close my eyes... and I can smell those pancakes like it was yesterday.
Perché sento l'urgenza di questo tema.
Because I feel an urgency about this.
Mi rifugio nell'amore di Dio quando non capisco perché la tragedia colpisce, e sento l'amore di Dio quando guardo con gratitudine a tutta la bellezza che vedo."
I take shelter in God's love when I don't understand why tragedy hits, and I feel God's love when I look with gratitude at all the beauty I see."
3.0005719661713s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?